Mednarodni del
Projekt Naša mala knjižnica je namenjen promociji bralne kulture ter evropskih avtorjev in ilustratorjev, ki so dobro uveljavljeni v domovini, a ne nujno v drugih evropskih državah. V KUD Sodobnost International smo se tako kot naši partnerji, estonska Päike ja Pilv in hrvaška Ibis grafika, soočili s problemom, kako predstaviti naše najboljše avtorje na širšem evropskem trgu. Za širitev naše književnosti prek državnih mej smo izbrali bralni projekt Naša mala knjižnica, ki ga v Sloveniji uspešno izvajamo že dvanajsto leto. Vsaka od treh založb bo prispevala eno ali dve izmed svojih najboljših del za otroke, tako da bo v projekt vključenih dvanajst avtorjev in ilustratorjev. Knjige bodo prevedene v dva tuja jezika ter vključene v Ustvarjalnik, ki ga bomo natisnili v vseh treh jezikih. Ustvarjalniki bodo odigrali glavno vlogo pri motiviranju šolskih otrok za branje zelo kakovostnih knjig ter izboljševanje njihovega poznavanja Slovenije, Estonije in Hrvaške. Vsak izmed partnerjev bo projekt nadgradil s svojimi dodatnimi aktivnostmi. Organizirali bomo tridnevni seminar, na katerega bomo povabili urednike drugih držav in skupaj iskali nove možnosti sodelovanja. Seminar bo posvečen tudi problemom, s katerimi se v današnjem času sooča založništvo.
S projektom Naša mala knjižnica želimo pripomoči k bolj povezanemu knjižnemu trgu ter ustvariti nove možnosti za povezovanje. Premagati želimo razdrobljenost evropskega trga, ki je posledica različnih jezikov in kulturnih razlik med državami članicami. Večja mobilnost avtorjev bo pripomogla k večji prepoznavnosti njihovih del v različnih evropskih državah, kar bo ustvarilo nadaljnje možnosti za prevode v druge jezike. V projekt želimo vključiti čim več otrok in s tem postaviti trdne temelje za razvoj bralne kulture v prihodnosti. Naša ciljna publika so šolski otroci. Verjamemo, da jih bodo Ustvarjalniki motivirali za branje visokokakovostnih knjig, vključenih v projekt, in hkratno spoznavanje skupne evropske dediščine.