Projekt



Projekt Naša mala knjižnica je namenjen promociji bralne kulture ter evropskih avtorjev in ilustratorjev, ki so uveljavljeni v domovini, ne pa nujno v drugih evropskih državah. V KUD Sodobnost International smo se tako kot naši partnerji, poljska založba Ezop, litovska Nieko rimto, estonska Päike ja Pilv, latvijska Liels un Mazs in hrvaška Ibis grafika, znašli pred problemom, kako predstaviti naše najboljše avtorje na širšem evropskem trgu. Za širitev slovenske književnosti prek državnih mej smo izbrali bralni projekt Naša mala knjižnica, ki ga v Sloveniji uspešno izvajamo že deset let. Vsaka od šestih založb bo prispevala eno ali dve izmed svojih najboljših del za otroke, tako da bo v projekt vključenih dvanajst avtorjev in ilustratorjev. Knjige bodo prevedene v pet tujih jezikov in vključene v Ustvarjalnik, ki ga bomo natisnili v vseh šestih jezikih. Ustvarjalniki bodo imeli glavno vlogo pri motiviranju šolskih otrok za branje zelo kakovostnih knjig ter izboljševanje njihovega poznavanja Slovenije, Litve, Poljske, Estonije, Latvije in Hrvaške. Vsak izmed partnerjev bo projekt nadgradil z dodatnimi dejavnostmi.

 

S projektom Naša mala knjižnica želimo prispevati k bolj povezanemu knjižnemu trgu ter ustvariti nove možnosti za povezovanje. Premagati želimo razdrobljenost evropskega trga, ki je posledica različnih jezikov in kulturnih razlik med državami članicami. Večja mobilnost avtorjev bo pripomogla k večji prepoznavnosti njihovih del v različnih evropskih državah, kar bo ustvarilo nadaljnje možnosti za prevode v druge jezike. V projekt bi radi vključili čim več otrok in s tem postavili trdne temelje za razvoj bralne kulture v prihodnosti. Naša ciljna publika so šolski otroci. Verjamemo, da jih bodo Ustvarjalniki motivirali za branje visokokakovostnih knjig, vključenih v projekt, in hkratno spoznavanje skupne evropske dediščine.